모나망은 새나라의 어린이인가-
Is Monamin a child of new country-
Est-ce que Monamin est l'enfant du nouveau pays-
일찍 자고
go to sleep early
se coucher tôt
일찍, 일찍도 너~~무 일찍 일어나!!
early, wake up too~~ early!!
tôt, se lever trop tôt!!
새벽 5시만 되면 뒤척뒤척 불안한 모습으로 자다가
At 5am, she is tossing and turning,
À 5am, elle se tourner et se retourner,
5시 반 ~ 6시면 막막 일어나. 뭔가 얘기도 해. 알아들을 순 없지만.
she wakes up at 5:30 ~ 6am. And she says something, though I can't understand.
elle se lève à 5:30 ~ 6am. Et elle parle quelque chose, quoique je n'ai pas compris.
얘기를 하는데 아무도 들은척 안하면
Nobody listens to her,
Personne n'écoute,
'나가~~ 나가~~ 물~~ 물~~' 하며 운다.
she says, 'go out~~ go out~~ water~~ water~~' and crying.
elle parle, 'sortir~~ sortir~~ l'eau~~ l'eau~~' et pleure.
아직 일어날 시간이 아니라고, 더 자라고 달래도 울어. ㅜㄴ ㅜ
I says it's not time to wake up, have to more sleep but she doesn't listen.
Je parle que ce n'est pas d'heure de lever, tu dois plus de dormir mais elle n'écoute pas.
넌 울어라 난 잘테니 하며 자는척 하면,
You cry, I sleep- I pretend to asleep,
Tu pleure, je dors- Je feins dormir,
옆에서 뒹굴뒹굴 대다가 작은 소리로 노래도 부른다.
She keeps tossing and turning, singing a song in a low voice.
Elle continue à se tourner à se retourner, chante une chanson à demi-voix.
그래, 내가 졌다 졌어-
Yes, I give up-
Oui, j'abandonne-
휴~
Phew~
Ouf~
나도 모나망에 맞춰 낮잠도 자고 일찍 자야할 모양이다.
I should take a nap and go to bed early around Moamin's timetable.
Je dois faire la sieste et je dois se coucher tôt en ses emploi du temps.